Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] melocyでは、あなたの作曲したオリジナル曲も、市販のCDやボーカロイド曲のような既存曲も、 ご自分で演奏して(歌って)投稿いただくことができます。 ...

翻訳依頼文
melocyでは、あなたの作曲したオリジナル曲も、市販のCDやボーカロイド曲のような既存曲も、 ご自分で演奏して(歌って)投稿いただくことができます。

しかし、CDを流しながら/iPodの曲を流しながら/動画プレイヤーを再生しながら、 その音にあわせて歌うなどして録音すると、元の曲がまざって録音されてしまいます。
このように元の曲がまざって録音された曲を投稿することは、権利的に認められていません。
どうか、ご自分の演奏や歌だけで、または他の方の投稿に重ねて録音してみてください。

caylen72 さんによる翻訳
With melocy, you can perform your own songs, commercially available songs, and Vocaloid songs, and upload them.
But, if you sing while playing the song in the background, the original song will be recorded as well.
By law, copyrighted songs cannot be mixed into the recording.
Please record your own instrumentals or singing, or record over others' submissions.
jwirth
jwirthさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
413文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,717円
翻訳時間
16分
フリーランサー
caylen72 caylen72
Starter
フリーランサー
jwirth jwirth
Starter