Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] jp81style2013様、 JPさん、こんにちは、 話は通じ合っているのでしょうか? 私は、あなたのeBayで'Mint(新品)+++'と表...
翻訳依頼文
Dear jp81style2013,
Hi JP
Are we talking about the same thing here ?
I purchased a 'Mamiya RZ67 Pro II' Camera, 65mm lens & 120 Film Holder described as 'Mint+++' in your ebay post.
I specifically wanted a 'Mint' Pro II camera which you have mostly supplied & I am very happy with :-)
The issue is only with the Film Holder, which unfortunately is not mint and not even a 'Pro II' item, being only a 'Pro' Film Back.
Hi JP
Are we talking about the same thing here ?
I purchased a 'Mamiya RZ67 Pro II' Camera, 65mm lens & 120 Film Holder described as 'Mint+++' in your ebay post.
I specifically wanted a 'Mint' Pro II camera which you have mostly supplied & I am very happy with :-)
The issue is only with the Film Holder, which unfortunately is not mint and not even a 'Pro II' item, being only a 'Pro' Film Back.
sweetnaoken
さんによる翻訳
jp81style2013様、
JPさん、こんにちは、
話は通じ合っているのでしょうか?
私は、あなたのeBayで'Mint(新品)+++'と表記されていた'Mamiya RZ67 Pro II' Camera、65mm lens、それと120 Film Holderを購入しました。
私は特にあなたが提供している 'Mint'(新品) Pro II cameraが欲しかったのです。これには満足しております:-)
問題なのはFilm Holderです。こちらは新品でも、'Pro II'商品でもなく、'Pro' Film Backでした。
JPさん、こんにちは、
話は通じ合っているのでしょうか?
私は、あなたのeBayで'Mint(新品)+++'と表記されていた'Mamiya RZ67 Pro II' Camera、65mm lens、それと120 Film Holderを購入しました。
私は特にあなたが提供している 'Mint'(新品) Pro II cameraが欲しかったのです。これには満足しております:-)
問題なのはFilm Holderです。こちらは新品でも、'Pro II'商品でもなく、'Pro' Film Backでした。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 412文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter