Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1. この商品は3種セットでの販売です。 ボタン電池内蔵(交換可) 電池・電池残量の有無等の保障はしておりません。 2. クリアパーツを使用することによ...

翻訳依頼文
1.
この商品は3種セットでの販売です。
ボタン電池内蔵(交換可)
電池・電池残量の有無等の保障はしておりません。

2.
クリアパーツを使用することによってアクションシーンを表現した フィギュアキーホルダーです。

3.
この商品は、黒とピンク、2つのショルダーバッグのセット販売です。
可愛くて、軽くて持ちやすい。
ストラップは長くしたり短くしたり調節できます。
jwirth さんによる翻訳
1.
This product is a 3 type set.
button cell battery (replaceable)
battery - I can't confirm how much power is left

2.
A figure holder using clear parts to show action scenes

3.
This product is a set of 2 shoulder bags, one black and one pink.
Cute, light, and easy to carry.
The strap is adjustable - it can be made long or short

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
25分
フリーランサー
jwirth jwirth
Starter