Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] iPad 5とRetina iPad Miniのものかもしれない背面シェルのリーク アップルがiPad 5で私たちに何をもたらしてくれるのか待ちきれ...

翻訳依頼文
iPad 5, Possible Retina iPad Mini Rear Shells Leak

Can’t wait to see what Apple has in store for us with the iPad 5? Here’s what it will likely look like… face down!

We begin Monday morning once again with yet another Far East parts leak, this time of the purported back casing of Apple’s fifth-generation iPad.

We’ve seen this part before. Way back in January, the first iPad 5 rear shell popped up, and we’ve seen new leaks every month or two since then. Unless this is a scam of epic proportions, Apple has been serious about this design for at least the last eight months.

With the iPad 5, evidence is mounting that Cupertino intends to follow the lead set by the iPad mini, and slim down the 9.7-inch tablet.
yyokoba さんによる翻訳
iPad 5とRetina iPad Miniのものかもしれない背面シェルのリーク

アップルがiPad 5で私たちに何をもたらしてくれるのか待ちきれませんか? これがその外見です… 裏からのですが!

またもや極東からのパーツに関するリークで月曜の朝を迎えました。今回はアップルの第5世代iPadの背面シェルと噂されるものです。

このパーツは見たことがあります。ずっと前の1月に最初のiPad 5の背面ケースが登場した後、1、2ヶ月ごとに新しいリークをみてきています。これが壮大な詐欺でもない限り、アップルは少なくとも過去8ヶ月間、このデザインについて真剣であったといえます。

iPad 5については、クパーチーノはiPad miniに習い、9.7インチタブレットをスリム化する方向だという証拠が固まりつつあります。
tatsuoishimura
tatsuoishimuraさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1429文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,216円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...