Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ○○様 このたびはご注文ありがとうございます。 ご依頼のお見積りの件でお伺いいたしました。 私どもがおつけしたページ番号などにミスがないかチェックをお願い...
翻訳依頼文
○○様
このたびはご注文ありがとうございます。
ご依頼のお見積りの件でお伺いいたしました。
私どもがおつけしたページ番号などにミスがないかチェックをお願い致します。
36ページ 18部 白黒印刷
①お持ちした色上質紙に表紙印刷 ○○円
②表紙のみカラー印刷 ○○円
このたびはご注文ありがとうございます。
ご依頼のお見積りの件でお伺いいたしました。
私どもがおつけしたページ番号などにミスがないかチェックをお願い致します。
36ページ 18部 白黒印刷
①お持ちした色上質紙に表紙印刷 ○○円
②表紙のみカラー印刷 ○○円
kiijimakai
さんによる翻訳
Dear Mr.(Ms.) ****
Thank you for the order.
I am writing this message for the quotation you requested.
Please check whether there is no mistake such as page numbers.
36 page, 18 books, black and white printing
1. Printing on the color pure paper for the front cover **yen
2. Color printing only for the front cover **yen
Thank you for the order.
I am writing this message for the quotation you requested.
Please check whether there is no mistake such as page numbers.
36 page, 18 books, black and white printing
1. Printing on the color pure paper for the front cover **yen
2. Color printing only for the front cover **yen
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
kiijimakai
Starter
Hello I have majored English in Japanese University and studied UK. Also, I a...