Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 熊本は美味しい食べ物と多くの温泉地があります。 素晴らしい熊本の情報を世界中の方々に発信して参ります。
翻訳依頼文
熊本は美味しい食べ物と多くの温泉地があります。
素晴らしい熊本の情報を世界中の方々に発信して参ります。
素晴らしい熊本の情報を世界中の方々に発信して参ります。
mydogkuro11
さんによる翻訳
You can enjoy having delicious foods and spending at various hot spring resorts in Kumamoto.
We will send out information of Kumamoto toward people all around the world.
We will send out information of Kumamoto toward people all around the world.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 50文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 450円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
mydogkuro11
Starter
翻訳歴3年