Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] カスタマイズしてしまったらその商品は新品ではなく、中古品になります。 今回の注文はキャンセルします。 お互い悪い評価になることは避けたいですよね? 私が私...

翻訳依頼文
カスタマイズしてしまったらその商品は新品ではなく、中古品になります。
今回の注文はキャンセルします。
お互い悪い評価になることは避けたいですよね?
私が私の顧客に悪い評価を付けられる可能性もあるのです。
ご理解お願いします。
miguelrene さんによる翻訳
If it is customized, the product is no longer new, and becomes a used product. You do want to avoid us both getting bad ratings, right?
There is a chance that my client will give me a bad rating.
Please understand my position.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
108文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
972円
翻訳時間
23分
フリーランサー
miguelrene miguelrene
Starter
I'm a professional writer and translator from Canada, based in Japan. In addi...