Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「菊池さん そろそろ帰ったほうがいい。 山際の色が変わりはじめた。 雨が来る。 ...おおきな雲ね。」 特に曇ってはいないのに流されてゆく... ゆっく...
翻訳依頼文
「菊池さん
そろそろ帰ったほうがいい。
山際の色が変わりはじめた。
雨が来る。
...おおきな雲ね。」
特に曇ってはいないのに流されてゆく...
ゆっくり ゆっくり...
「ああ
ああいうのを見ていると。
振り落とされてしまいそうだ。」
そろそろ帰ったほうがいい。
山際の色が変わりはじめた。
雨が来る。
...おおきな雲ね。」
特に曇ってはいないのに流されてゆく...
ゆっくり ゆっくり...
「ああ
ああいうのを見ていると。
振り落とされてしまいそうだ。」
“Kikuchi san
you’d better go home any time now.
Mountain ridges are getting colored.
Rains must be coming.
..,Huge cloud isn’t it”
Not getting cloudy but wind sweeps out the clouds
Slowly and slowly
“Ah,
Looking at such moving cloud
I feel as if I were shaken off”
you’d better go home any time now.
Mountain ridges are getting colored.
Rains must be coming.
..,Huge cloud isn’t it”
Not getting cloudy but wind sweeps out the clouds
Slowly and slowly
“Ah,
Looking at such moving cloud
I feel as if I were shaken off”
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 109文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 981円
- 翻訳時間
- 36分