Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が遅れ申し訳ありません。 大変お待たせしました。 2つのマニュアルを送らせて頂きます。 1. 昨日リリースされた、イーベイへの出品ツールのマニュ...

翻訳依頼文
連絡が遅れ申し訳ありません。

大変お待たせしました。

2つのマニュアルを送らせて頂きます。

1. 昨日リリースされた、イーベイへの出品ツールのマニュアルです。
2. イーベイへの出品商品を探す方法等のマニュアルです。

少しマニュアルが長くなって私も混乱したみたいです。

私からの指示がない場合は以下のことを守ってイーベイへ出品して下さい。

イーベイへ出品する商品は、アマゾン日本とアマゾンUSで販売されている商品であること。

イーベイへ出品するときは以下の計算式で値段を付けて出品して下さい。
transcontinents さんによる翻訳
Sorry for my late reply.

Thank you for waiting.

Herewith sending you 2 manuals.

1. Manual for eBay listing tool released yesterday.
2. Manual for finding items to list on eBay etc.

It looks like I got confused because of this little long manual.

In case there is no instruction by me, please follow the following rules and list on eBay.

When listing on eBay, the item must be sold in Amazon Japan and Amazon US.

When listing on eBay, please list with the price calculated by the following formula.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
12分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...