Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1 さらに、上訴制度を設けた場合には仲裁コストの増加(弁護士費用、仲裁人費用)が避けられず、上訴制度を設けるべきとの主張は妥当じゃない。 5 ...

翻訳依頼文
1 さらに、上訴制度を設けた場合には仲裁コストの増加(弁護士費用、仲裁人費用)が避けられず、上訴制度を設けるべきとの主張は妥当じゃない。

5 52条と53条に当てはまるかどうかを厳格に検討し、要件に該当する場合にはannulment of under the ICSD Conventionはやむをえないものと考える。
gloria さんによる翻訳
1 Additionally, if an appeal system is provided, increase of arbitration costs (attorney's fee and/or arbitrator's fee) will be inevitable. So it is not reasonable to insist the provision of an appeal system.

5 It shall be reviewed strictly whether it relates to the Articles 52 and 53, and if the requirements are satisfied, annulment under the ICSD Convention will be inevitable.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
164文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,476円
翻訳時間
41分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する