Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
ドイツ語から日本語への翻訳依頼
»
休暇中です
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 休暇中です
翻訳依頼文
Bin noch im Urlaub
otomako
さんによる翻訳
休暇中です
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
18文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
40.5円
翻訳時間
17分
フリーランサー
otomako
Standard
京都出身、ベルリン在住。ドイツに住んで14年になります。美術/芸術、教育、環境などの分野の翻訳が得意です。
DSH(ドイツの大学入学に必要なドイツ語資格...
相談する
他のドイツ語から日本語への公開翻訳
XXさん、こんにちは。全部試してみました。DHLにも電話してみたし、郵便局にも行ってみたし、税関にも行ってみたけど、小包は消息不明です。私たちは今、@@なしでクリスマスを迎えてます。悲しいです。どうなるんですか?情報お願いします。
ドイツ語 → 日本語
こんにちは。 連絡ありがとうございます。 あなたからの問い合わせを歓迎致します。私たちはその都度個々の提案を致します。購入価格の変動が激しく、その都度決定しているためです。 ではまた。
ドイツ語 → 日本語
5909 300字以内でお答えください。 日本郵便によると、私の注文した商品は1月31日にフランクフルト空港に到着しているのですが、私のもとには届いていないんです! どうして配達が滞っているのか分かるでしょうか? 4313 商品を発送してくれてありがとうございます。 しかしながら、Rego セットのパック箱が破損していました。(画像参照) 箱には傷がついており、2か所破れていました。包装用のパック箱が包みとして小さすぎたのと、箱の材質が今回の配送に不適切なものだったのです。 どうやって折り合いをつけましょうか? 1151 拝啓、 注文したのはもう3週間も前になります。 いつ出荷される予定ですか? 2月21日までに商品が配達される予定ならば、注文はキャンセルいたします。
ドイツ語 → 日本語
こんにちは。しばらく前にフィギュアを注文したのですが、残念ながら、現在税関に留め置かれています。税関は私に荷物を送る前に、インボイスが必要とのことですので、遅ればせながら、私へインボイスを送っていただけないでしょうか?お返事お待ちしております。よろしくお願いいたします。Kevin Kleinschnittger
ドイツ語 → 日本語
otomakoさんの他の公開翻訳
こんにちは。郵便追跡をすると、5月5日付けで「保管」と書いてありますが、いつごろまでの配達見込みでしょうか?敬具
ドイツ語 → 日本語
こんにちは。この商品の黒もありますか
商品情報に戻る
全オファー:
カシオデジタルカメラExilim ZR1200 White EX-ZR1200WE 白でなく黒が欲しい?
そして税関は込みか!
情報ありがとう
ドイツ語 → 日本語
7923
こんにちは。アマゾンの方にあなたに連絡を頼んだのですが、どうもうまくいかなかったようです。さて、小包を送り返すのが42.99ユーロかかり、わたしは税関の手数料53ユーロも支払いましたが?郵送料については請け負ってくださるとおっしゃいましたが税関手数料に関してはどうですか?Wiiはまず送料をお支払いいただいてから送らせていただきます。振り込んでください。銀行データはお持ちですものね。
ドイツ語 → 日本語
Vielen Dank für Ihre Mitteilung! *^_^*
Könnten Sie bitte uns die Belege als PDF schicken?
Zusätzlich würde ich Sie darum bitten, die Höhe der Zollgebühr per E-Mail mit zu teilen.
Ich werde umgehend diese erledigen.
Schönen Tag!
日本語 → ドイツ語
otomakoさんのお仕事募集
ベルリンのロケーション探し
$40.00
/ 1時間
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する