Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1. OKです。 Lego(42009)を300ドル Lego(42009)を150ドルでメイク オファーして下さい。 2. 販売メーカーに確認したとこ...

翻訳依頼文
1.
OKです。
Lego(42009)を300ドル Lego(42009)を150ドルでメイク オファーして下さい。

2.
販売メーカーに確認したところ ES-LV52-K対応のスタンドは販売していないそうです。

自動洗浄スタンドが付属しているモデルは  ES-LV72-Aになります。

ES-LV72-Aでよければ 260ドルで販売j可能です。

ご検討よろしくお願いいたします。

transcontinents さんによる翻訳
1.
It's OK.
Please make offer of Lego (42009) $300 for $150.

2.
I checked with the manufacturer, and they said they do not sell stand compatible with ES-LV52-K.

The model with self cleaning stand is ES-LV72-A.

If you'd like to have ES-LV72-A, I can sell it at $260.

Thank you in advance for your kind consideration.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
184文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,656円
翻訳時間
23分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...