Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 月曜日にThe Wall Street JournalからレポートされたAppleの次機種iPadの詳細は、同じ"GF2"画面技術がサポートされるだろうと...

翻訳依頼文
The anticipated details on Apple's next iPad reported on Monday by The Wall Street Journal are in line with earlier rumors claiming the device will sport the same "GF2" screen technology. That's expected to help allow the device to be thinner and lighter than its predecessors.

To date, Apple's existing full-size iPad have used GG touch tech. The new GF2 screen will also help reduce power consumption, thus allowing Apple to use a smaller battery and aiding in reducing the size and weight of the tablet.

Monday's report cited unnamed sources who indicated the same "film-based touch panel" found in the iPad mini will make its way to the fifth-generation iPad. The company behind the technology, Nitto Denko Corp., plans to double its capacity for touch sensors by the end of the fiscal year.

Apple's next iPad is expected to take other design cues from the iPad mini, including a thinner bezel on the sides of the device, allowing the overall frame to become smaller while still offering the same 9.7-inch display. It's also possible that the fifth-generation iPad will include stereo speakers, like the iPad mini.

To date, there have been a number of parts leaks corroborating those rumors that the next full-size iPad will essentially look like a bigger iPad mini. It's expected that Apple could introduce the fifth-generation iPad as soon as September.
gloria さんによる翻訳
月曜日にThe Wall Street JournalからレポートされたAppleの次機種iPadの詳細は、同じ"GF2"画面技術がサポートされるだろうとする初期の噂にほぼ沿ったものでした。この技術により、これまでの機種よりも薄く軽量にすることが可能になると期待されています。

これまで、Appleの既存のフルサイズiPadにはGGタッチ技術が使われていました。新しいGF2画面も消費電力の低減につながるもので、Appleがより小さいバッテリーを使ってタブレットのサイズを小さくし重量を軽くするのに役立つことでしょう。

月曜日のレポートでは、匿名ソースで、iPadミニに使われるのと同じ"フィルムベースのタッチパネル"で第5世代iPadが進められるだろうというレポートが引用されていました。
この技術の背景にある会社、Nitto Denko Corp.は、会計年度末までにタッチセンサーのキャパシティを倍増させる計画です。

Appleの次機種iPadは、機器側面のベゼルがより薄くなって全体フレームを小さくしながらもこれまでと同じ9.7インチディスプレイを提供するものとなり、iPadミニとは違う感じのデザインになると期待されています。また、第5世代iPadミニにはiPadミニのようにステレオスピーカーが付く可能性もあります。

これまでに、次機種フルサイズiPadはiPadミニより大きめの外観になるだろうという噂を裏付けるパーツのリークがたくさんありました。Appleは9月早々にも第5世代iPadを導入すると期待されています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1356文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,051円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する