Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さん ロシア語のメニューがあるか教えてください。三次元記録の質はどうですか? - vvch "respo...
翻訳依頼文
Dear yamahaya88102012,
Please tell me there is a menu in Russian, what quality of 3D recording?
- vvch
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
Please tell me there is a menu in Russian, what quality of 3D recording?
- vvch
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
teruriyamawaki
さんによる翻訳
ヤマハヤ88102012さんへ、
ロシア語のメニューがあるかどうか、また、3Dレコーディングのクオリティーはどうですか?
-vvch
メッセージから返信するには、「respond」(返信)をクリックしてください。または、メールから返信してください。
ロシア語のメニューがあるかどうか、また、3Dレコーディングのクオリティーはどうですか?
-vvch
メッセージから返信するには、「respond」(返信)をクリックしてください。または、メールから返信してください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 171文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 385.5円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
teruriyamawaki
Starter
フリーランス翻訳/通訳
*英語→日本語 *インドネシア語→日本語
エンタメ、ファッション、旅行関連、映画、環境問題、社会問題等が得意分野です。
...
*英語→日本語 *インドネシア語→日本語
エンタメ、ファッション、旅行関連、映画、環境問題、社会問題等が得意分野です。
...