Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 トラッキングナンバーは間違いなく合っています。 今確認したところ、現在商品は日本の税関にあるようです。 もうすぐ日本を出る予定となります。

この日本語から英語への翻訳依頼は googlybear さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

hayato1015による依頼 2013/08/07 02:00:47 閲覧 940回
残り時間: 終了

こんにちは。

トラッキングナンバーは間違いなく合っています。

今確認したところ、現在商品は日本の税関にあるようです。

もうすぐ日本を出る予定となります。

googlybear
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/07 02:12:43に投稿されました
Hello.

The tracking number is definitely correct.

After confirming it just now, it seems that the product is at the customs house in Japan.

It is scheduled to be leave Japan soon.
★★★★☆ 4.0/1
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/08/07 02:09:11に投稿されました
Hello.
The tracking number definitely works.
When I checked just now, it said it's currently going through customs in Japan.
It should leave Japan soon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。