Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からフランス語への翻訳依頼] Do you want to avoid changing the settings? Shuffle Select from iPod To ri...
翻訳依頼文
Do you want to avoid changing the settings?
Shuffle
Select from iPod
To ring selected music
1.Start app before you sleep.
(You can close app after that)
2.Check the volume.
3.Check the battery.
By tapping on the seconds display the theme will change
Yes! Try more!
Tap the seconds display
Double tap screen to show menu
Thank you for touching this app
You can change background image and so on
That's all!
Do you need this instructions on starting up?
leutene
さんによる翻訳
Si vous voulez eviter de modifier les paramètres, remaniez.
Selectionnez dans l'Ipod
*Pour sonner la musique sélectionnée
1.Commencez l'application avant de vous endormir.
(vous pouvez fermer application ensuite.)
2. Verifiez le volume.
3.Verifiez la batterie.
En appuyant sur le deuxieme affichage, le thème va changer.
Oui, essayez encore!
Appuyez sur le deuxieme affichage et puis appuyez sur l'écran une autre fois pour montrer le menu
Merci d'avoir touché cette application.
Puis vous pouvez changer votre l'image d'arrière plan et ainsi de suite
C'est tout !
Vous avez besoin ces instructions au démarrage?
Selectionnez dans l'Ipod
*Pour sonner la musique sélectionnée
1.Commencez l'application avant de vous endormir.
(vous pouvez fermer application ensuite.)
2. Verifiez le volume.
3.Verifiez la batterie.
En appuyant sur le deuxieme affichage, le thème va changer.
Oui, essayez encore!
Appuyez sur le deuxieme affichage et puis appuyez sur l'écran une autre fois pour montrer le menu
Merci d'avoir touché cette application.
Puis vous pouvez changer votre l'image d'arrière plan et ainsi de suite
C'est tout !
Vous avez besoin ces instructions au démarrage?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 436文字
- 翻訳言語
- 英語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 981円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
leutene
Senior
電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...