Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ① 分かりました。 それでは、前回の注文と同様に××を10個、送料込みで$△△で購入したいと思いますが、それは可能でしょうか? ② では、インボイス...
翻訳依頼文
①
分かりました。
それでは、前回の注文と同様に××を10個、送料込みで$△△で購入したいと思いますが、それは可能でしょうか?
②
では、インボイスを私のメールアドレスに送って下さい。
あなたとまた取引が出来たことに感謝します。
ありがとう。
③
そうですか。では、送料込みの価格でいくらなら売ってくれますか?
分かりました。
それでは、前回の注文と同様に××を10個、送料込みで$△△で購入したいと思いますが、それは可能でしょうか?
②
では、インボイスを私のメールアドレスに送って下さい。
あなたとまた取引が出来たことに感謝します。
ありがとう。
③
そうですか。では、送料込みの価格でいくらなら売ってくれますか?
gloria
さんによる翻訳
①
Understood.
Then, I would like to buy 10 units of ×× including the shipping fee.
Is it OK for you?
②
Then, please send the invoice to my e-mail address.
I am very grateful to have had a deal with you again.
Thank you.
③
Really? Then, at what price (including the shipping fee) would you like to sell it to me?
Understood.
Then, I would like to buy 10 units of ×× including the shipping fee.
Is it OK for you?
②
Then, please send the invoice to my e-mail address.
I am very grateful to have had a deal with you again.
Thank you.
③
Really? Then, at what price (including the shipping fee) would you like to sell it to me?