Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] sバージョンについては残念ながらR1は持っていますがスペックのステッカーがありません。 1. R1で入手可能なものはまだありません。 2. RBZ...

翻訳依頼文
Hey man. No luck on the s version. I do have a r1 however it does not have a spec sticker.

1. NO R1 available yet.
2. RBZ Tour 8 or less 0 - TCG Model = 2 Available - $265 each
3. RBZ 13 - Nothing at this time. Maybe after Tues.
4. 390cc 9* - Only 3 at this time - maybe more after Tues
5. 390cc 10.5 - Have 5.

I do not have any of the 460cc R1 tour issue heads available and the RBZ Tour heads are all sold out now as well for good except for one used 9 degree head.

I am sold out of RBZ S 13 degree heads for good as well. I only have the RBZ Tour P head available in 13 now.
gloria さんによる翻訳
sバージョンについては残念ながらR1は持っていますがスペックのステッカーがありません。

1. R1で入手可能なものはまだありません。
2. RBZツアー8以下 0 - TCGモデル=2つ入手可能 - 1つあたり$265
3. RBZ13 - 現在何もありません。火曜日より後には入るかもしれません。
4. 360cc 9* - 今のところ3つだけです - 火曜日より後には入るかもしれません。
5. 390cc 10.5 - 5個あります。

私のところには460cc R1ツアーイッシューヘッドはありません、RBZツアーヘッドは全部売り切れており、中古の9度のヘッドが1つあるのみです。

RBZ S 13度のヘッドも良いものは売り切れてしまいました。今は13のRBZツアーPヘッドしかありません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
570文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,282.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する