Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、3台届きました。 1台が破損しています。 御社に発送しますので修理をお願い致します。 写真を添付しますので見てください。 1.リアウイングが取...
翻訳依頼文
今日、3台届きました。
1台が破損しています。
御社に発送しますので修理をお願い致します。
写真を添付しますので見てください。
1.リアウイングが取れています。
2.ドアの赤側はシルバーの部品が2個なのに対して緑側は1個です。2個に修理してください。
3.その他に問題がないか確認をお願いします。
宜しくお願い致します。
1台が破損しています。
御社に発送しますので修理をお願い致します。
写真を添付しますので見てください。
1.リアウイングが取れています。
2.ドアの赤側はシルバーの部品が2個なのに対して緑側は1個です。2個に修理してください。
3.その他に問題がないか確認をお願いします。
宜しくお願い致します。
I have received 3 units today.
But, one of them is damaged.
I will return to you immediately for repair.
I attach the picture of damaged, please confirm.
1. The rear wing has been dropped off.
2.The red door has two red parts, but green door has only one. Please make it repair to have two.
3. Please verify for no other issues.
Thank you for your support.
But, one of them is damaged.
I will return to you immediately for repair.
I attach the picture of damaged, please confirm.
1. The rear wing has been dropped off.
2.The red door has two red parts, but green door has only one. Please make it repair to have two.
3. Please verify for no other issues.
Thank you for your support.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 153文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,377円
- 翻訳時間
- 7分