Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前A商品を購入した○○ですが、 またA商品を10個注文したいと考えています。 送料込みで1個$○○で売っていただけませんでしょうか。 実は、他のセラー...
翻訳依頼文
以前A商品を購入した○○ですが、
またA商品を10個注文したいと考えています。
送料込みで1個$○○で売っていただけませんでしょうか。
実は、他のセラーから$○○で売ってくれるという
オファーを今頂いているのですが、
私としては、一度取引をして信頼できる○○さんから
今後も継続的に買いたいと考えています。
在庫はまだありますでしょうか?
またA商品を10個注文したいと考えています。
送料込みで1個$○○で売っていただけませんでしょうか。
実は、他のセラーから$○○で売ってくれるという
オファーを今頂いているのですが、
私としては、一度取引をして信頼できる○○さんから
今後も継続的に買いたいと考えています。
在庫はまだありますでしょうか?
mbednorz
さんによる翻訳
This is XX, who has bought A from you before.
I'm thinking of ordering 10 more articles of A.
Would you sell me this much for $XX for one, with shipping included?
Actually, I just got an offer from a different seller, saying that he would sell for $XX.
I've bought from you once and decided you can be trusted, so
I would like to buy from you continuously fron now on.
Do you have this much in stock?
I'm thinking of ordering 10 more articles of A.
Would you sell me this much for $XX for one, with shipping included?
Actually, I just got an offer from a different seller, saying that he would sell for $XX.
I've bought from you once and decided you can be trusted, so
I would like to buy from you continuously fron now on.
Do you have this much in stock?