Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] プレイヤー名を入力(英数字のみ有効) プレイヤー名を入力して下さい あなたの国を選んで下さい パスワードの変更は出来ません。操作を完了する場合は...

翻訳依頼文
プレイヤー名を入力(英数字のみ有効)

プレイヤー名を入力して下さい


あなたの国を選んで下さい


パスワードの変更は出来ません。操作を完了する場合はOKボタンを押して下さい

パスワードを入力

パスワードは4文字以上にして下さい

不正なデータです

既に登録済みの名前か、変更・再設定の場合は正しいパスワードを入力して下さい

新規登録 完了!

登録情報の変更 完了!

登録情報の再設定 完了!

通信エラー

スコアを送信しています…

スコアがランクインしました!

不正情報と判断され登録出来ませんでした

スコアはランキングに登録されませんでした

内部データが改ざんされている為スコアを送信出来ませんでした

プレイヤー名を登録すると世界ランキングに参加できます!メニューのSETTINGから登録して下さい

送信されていなかったスコアを送信しています…





スコアの世界ランキング機能を実装。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Enter a player’s name (Alphanumeric characters only)

Please enter a player’s name

Please select your country.


A password cannot be changed. Please click “OK” if you finished

Enter password

A password should be more than 4 alphanumeric characters

Improper data entered

Enter the registered name or the correct password in case of updating the information

New registration successfully completed.

Complete updating the registered information!

Complete updating the registered information

Communication error

Transmitting the score
Score registration complete


Registration error due to improper data entry

Score registration error

Transmission error due to save data falsification

When entering the player’s name, you can register in the world ranking. To enter the player’s name, click SETTING, then, follow the instructions.

Transmitting the pending score





Built-in function for the world score ranking

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
372文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,348円
翻訳時間
44分