Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 5)依頼者の思考、学習、総括、創造の手法に対して、指定された計画や目標が適切であること。 6)適切な場合には、コーチは依頼者の根本的に要望する成果に向け...
翻訳依頼文
5) That the designed plans and goals are appropriate to the client’s methods of thinking, learning, integrating, and creating; 6) That wherever appropriate, the coach helps the client design measurable achievements that are steps toward the client’s ultimate desired outcome
eggplant
さんによる翻訳
5)依頼者の思考、学習、総括、創造の手法に対して、指定された計画や目標が適切であること。
6)適切な場合には、コーチは依頼者の根本的に要望する成果に向けた、ある程度の達成を成し遂げられるよう手助けすること。
6)適切な場合には、コーチは依頼者の根本的に要望する成果に向けた、ある程度の達成を成し遂げられるよう手助けすること。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 275文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 619.5円
- 翻訳時間
- 約17時間
フリーランサー
eggplant
Starter