Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1. 倫理ガイドラインを守りプロフェッショナルスタンダードに適合するること-コーチングの倫理とスタンダード、及びそれらをあらゆるコーチングの場面で適切に使...

翻訳依頼文
1. Meeting Ethical Guidelines and Professional Standards—Understanding of coaching ethics and standards and ability to apply them appropriately in all coaching situations
a. Understands and exhibits in own behaviors the ICF Standards of Conduct
b. Understands and follows all ICF Ethical Guidelines
c. Clearly communicates the distinctions between coaching, consulting, psychotherapy and other support professions
d. Refers client to another support professional as needed, knowing when this is needed and the available resources
gloria さんによる翻訳
1. 倫理ガイドラインを守りプロフェッショナルスタンダードに適合するること-コーチングの倫理とスタンダード、及びそれらをあらゆるコーチングの場面で適切に使う能力
a. 自身の行動のなかでICFのスタンダードと行動規範を理解し実践する
b. 全てのICF倫理ガイドラインを理解しそれに従う
c. コーチング、コンサルティング、心理療法やその他のプロの支援知識の違いをを明確に伝える
d. 他の支援のプロが必要であればそれがいつ必要であるかを見極めるとともにどこでその支援を受けられるかを示し、必要に応じてそれをクライアントに紹介する
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
530文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,192.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する