Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 2つのゲームをロードしようとしたところ、両方ともうまくいかず、スクリーンに「任天堂ただいまロード中です」が表示されているだけです。すでに新...

翻訳依頼文
Hello,
I tried to load 2 games, both didn't work,
the screen just showed "Nintendo now loading"
is the new belt already in it?
any suggestion what I may try?
thanks,
Eric
hello, I just opened the case, found there are pieces of broken black belt,
it's stiff and melted. So, it means I have to do it myself, but I don't see a new belt anywhere. You forgot to ship the new belt?
tatsuoishimura さんによる翻訳
こんにちは、
2つのゲームをロードしようとしたところ、両方ともうまくいかず、スクリーンに「任天堂ただいまロード中です」が表示されているだけです。すでに新しいベルトは入っているのでしょうか?
どうすればいいか何か提案がありますか?
よろしく、
エリック

こんにちは、今ケースを開けましたら、割れたベルトがバラバラのかけらになっており、固くなって溶けています。
すると、それは私が自分でやらなければならないということになりますが、どこにも新しいベルトが見当たりません。新しいベルトを送ってくれるのを忘れたのですか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
370文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
832.5円
翻訳時間
37分
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...