Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 購入した商品が届きません。 あなたがおっしゃるように 私も輸送中の紛失だと思います。 返金処理をお願いしたいのですが、 どうすればよい...
翻訳依頼文
こんにちは。
購入した商品が届きません。
あなたがおっしゃるように
私も輸送中の紛失だと思います。
返金処理をお願いしたいのですが、
どうすればよいですか?
Open Dispute をクリックして
手続きをすればよいですか?
ご回答をお願い致します。
購入した商品が届きません。
あなたがおっしゃるように
私も輸送中の紛失だと思います。
返金処理をお願いしたいのですが、
どうすればよいですか?
Open Dispute をクリックして
手続きをすればよいですか?
ご回答をお願い致します。
Hello,
I have not received the item I purchased.
I think it was lost during the shipping as you have suggested.
I would like to proceed to the reimbursement, but how can I do it?
Is it correct to click the Open Dispute to start the procedure?
I will be waiting for your reply.
I have not received the item I purchased.
I think it was lost during the shipping as you have suggested.
I would like to proceed to the reimbursement, but how can I do it?
Is it correct to click the Open Dispute to start the procedure?
I will be waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 8分