Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アマゾンカスタマーセンターから連絡がありました。残念ながらクーポンを送ることは規約違反になるとのことでした。こちらには住所等はキャンセルしたことによって情...
翻訳依頼文
アマゾンカスタマーセンターから連絡がありました。残念ながらクーポンを送ることは規約違反になるとのことでした。こちらには住所等はキャンセルしたことによって情報が削除されておりますので連絡手段はこのメールだけとなります。ひとつご提案がございます。大変お手数をおかけいたしますが 出品中のもでなにか他に欲しいものがございましたら
キャッシュバックさせていただきたいと 思いますので ご検討お願いよろしくお願いいたします。
キャッシュバックさせていただきたいと 思いますので ご検討お願いよろしくお願いいたします。
liveforyourself
さんによる翻訳
I got a contact from amazon customer center. Unfortunately it breaks an agreement to send you a coupon. I don't have information of you such as an address and so on because it is deleted due to the cancellation. Email is the only way to contact you. I have a proposal. I'm sorry for bothering you, but I would like to pay back money if you want something among things I put in. Please consider it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 206文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,854円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
liveforyourself
Starter
英検準一級