Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 近年の研究の中で特に興味深いのは、長時間座っていることが運動によって緩和することが出来ないような大きなダメージを人々の健康に与えるという驚くべき新事実だ。...

翻訳依頼文
What's particularly interesting about recent research is the revelation that sitting for extended periods of time does significant damage to human health that cannot be undone by exercising. Sitting for several hours each day is bad for you, like smoking is bad for you, regardless of whether you do healthful activities, too.

The American Cancer Society points out that public health guidelines make little or no reference to reducing time spent sitting, instead focusing on increasing the activity level.
oier9 さんによる翻訳
最近の研究で特に興味深いのは、長時間座っていることによる身体へのダメージは、運動をしても帳消しできないという事が明らかになった。健康的な活動を行っていようと、毎日数時間座っているのは、喫煙と同じように身体に悪いのだ。

公衆衛生ガイドラインは「着席時間を減らす」ことへの言及を減らしたり削ったりしており、そのかわりに活動レベルを上げることに焦点を当てている、と米国癌学会は指摘している。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
505文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,137円
翻訳時間
40分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する