Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Paypalから送金可能な銀行口座を開設して、 50ドルの受け取りをしました。 先日の内容はお忘れください。 お手数をおかけして申し訳ございません。 別...
翻訳依頼文
Paypalから送金可能な銀行口座を開設して、
50ドルの受け取りをしました。
先日の内容はお忘れください。
お手数をおかけして申し訳ございません。
別件ですが、
あなたから購入後、The golf stomeから発送通知のメールが届きます。
別の業者から発送されているということでしょうか?
50ドルの受け取りをしました。
先日の内容はお忘れください。
お手数をおかけして申し訳ございません。
別件ですが、
あなたから購入後、The golf stomeから発送通知のメールが届きます。
別の業者から発送されているということでしょうか?
mbednorz
さんによる翻訳
I opened a bank account compatible with my PayPal account and
received the $50.
Forget about what I told you the other day.
I'm sorry for the trouble.
Concerning a different matter,
after I bought from you, I got a shipping notice from "The golf stome".
Does it mean that it was sent from a different vendor?
received the $50.
Forget about what I told you the other day.
I'm sorry for the trouble.
Concerning a different matter,
after I bought from you, I got a shipping notice from "The golf stome".
Does it mean that it was sent from a different vendor?