Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 請求書を早急に送って頂きありがとうございす。 先ほど商品を注文しました。請求書を送って頂いたのに大変お手数ではありますが、先ほど注文した商品と合算したも...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん googlybear さん mzarco1 さん mellowgerman さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

sionによる依頼 2013/07/25 20:07:50 閲覧 6112回
残り時間: 終了

請求書を早急に送って頂きありがとうございす。

先ほど商品を注文しました。請求書を送って頂いたのに大変お手数ではありますが、先ほど注文した商品と合算したもの再度送り頂けないでしょうか?

確認後すぐに、お支払い致します。

Thank you for sending me the invoice so fast.
Just now I placed the order. Although you already sent me the invoice, can I perhaps ask you to add the goods I just ordered to it and resend it?
I will pay instantly after receiving your confirmation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。