Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] まずは半年間だけでもいいので、独占契約をして欲しい。それで、半年、一年後に結果が出ていなければ、契約を打ち切ってもらって構わないです。 dwells...
翻訳依頼文
まずは半年間だけでもいいので、独占契約をして欲しい。それで、半年、一年後に結果が出ていなければ、契約を打ち切ってもらって構わないです。
dwellsmartには、何度か連絡させていただいています。ただ、私たちは御社と日本の市場において独占契約を結ばせていただいた上で輸入をしたいと考えております。
dwellsmartに聞いたところ、独占契約などに関しては御社に問い合わせて欲しいと言われたので、連絡しました。
dwellsmartには、何度か連絡させていただいています。ただ、私たちは御社と日本の市場において独占契約を結ばせていただいた上で輸入をしたいと考えております。
dwellsmartに聞いたところ、独占契約などに関しては御社に問い合わせて欲しいと言われたので、連絡しました。
zhizi
さんによる翻訳
We would like you to consider signing an exclusive contract with us for a half year, to begin with. When we produce no favorable outcome half a year or a year later, you can cancel the contract.
We have contacted DwellSmart a couple of times. We, however, would like to start importing your products after signing an exclusive sales agreement with you for the Japanese market.
We are contacting you, because DwellSmart suggested us to contact you regarding an exclusive sales agreement.
We have contacted DwellSmart a couple of times. We, however, would like to start importing your products after signing an exclusive sales agreement with you for the Japanese market.
We are contacting you, because DwellSmart suggested us to contact you regarding an exclusive sales agreement.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 203文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,827円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
zhizi
Starter