Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] サービスはショッピングカートとして提供され、他のオンラインショッピン用のカートとまったく同様に機能する。違いは販売業者がそのカートを提供しているのではない...

翻訳依頼文
Payments company Doku launches MyShortCart for merchants

Doku, an Indonesian payments company, has just launched their shopping cart solution for individuals and small business owners.

Indonesian payments company Doku announced last Friday that it would be pushing consumer transactions by its launch of MyShortCart, an independent shopping cart. It is aimed at individual online sellers and small online stores. MyShortCart accepts payments through online transfers, Doku Wallet and credit cards.
mylovin113 さんによる翻訳
決済サービス会社Dokuは、企業向けMyShortCartをローンチ

インドネシアの決済サービス会社Dokuは、個人や小企業向けのショッピング・カートをローンチした。

先週金曜日に、インドネシアの決済サービス会社Dokuは独立したショッピング・カートのMyShortCartをローンチすることで、消費者の決済が促進されるだろうと発表した。個人のオンライン売主や、小規模オンラインショップに的を絞っている。MyShortCartは、オンライン送金、Doku Walletやクレジットカードによる支払いを受けつける。
jaga
jagaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
3875文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,719.5円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
mylovin113 mylovin113
Starter
フリーランサー
jaga jaga
Senior