Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] このアップグレード(2倍)は当社からのあなたへのプレゼントです。パッケージは、ヴェテラン・スターター・エディション(EANを含む)です。-ちょうどあなたが...
翻訳依頼文
This Upgrade (2x) is our present for you. The Package is the Veterans Starter Edition (EAN included) – just as you have ordered. So if you want to resell this item, let your first customer know, this is your present to them.
The uggly orange infantry AAA-Shocks enclosed are an extra present for you, too.
So do you really whish to exchange these presents?
Cheers, Silvan
こちらのアップグレード(×2)は弊社よりプレゼントさせていただきます。こちらのパッケージはお客様がご注文された通り、ベテランスターター版となっております。(EAN含む)
こちらの商品を再販売される場合は、買い手の方には贈り物だとお伝えください。
同封のuggly orange infantry AAA-Shocks はおまけとしてプレゼントさせていただきます。
プレゼントの交換を本当に希望されますか?
よろしくお願いします。
Silvan
こちらの商品を再販売される場合は、買い手の方には贈り物だとお伝えください。
同封のuggly orange infantry AAA-Shocks はおまけとしてプレゼントさせていただきます。
プレゼントの交換を本当に希望されますか?
よろしくお願いします。
Silvan
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 371文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 835.5円
- 翻訳時間
- 16分