Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お客様の忙しい時間を割いてDisneySore.com経由で注文することの不便さに関する情報を頂き誠に感謝しています。これがお客様に品質の良いサービスを望...
翻訳依頼文
I certainly appreciate you taking the time to inform us of the
difficulties you experienced when ordering through DisneyStore.com.
This is not an example of the quality service we wish to provide and we
hope that you find this to be an isolated incident. Please accept my
apologies for any inconvenience this may have caused. To better assist
you with placing your order please contact us at 1-800-328-0368.
We appreciate your business and hope you will visit DisneyStore.com
again in the future.
difficulties you experienced when ordering through DisneyStore.com.
This is not an example of the quality service we wish to provide and we
hope that you find this to be an isolated incident. Please accept my
apologies for any inconvenience this may have caused. To better assist
you with placing your order please contact us at 1-800-328-0368.
We appreciate your business and hope you will visit DisneyStore.com
again in the future.
お客様の忙しい時間を割いてDisneySore.com経由で注文することの不便さに関する情報を頂き誠に感謝しています。これがお客様に品質の良いサービスを望んでいる私どもの見本ではないことをご了承ください。そしてお客様がこの事例はまれなことであると思っていただくことを望んでいます。ご迷惑をお掛けし誠に申し訳ありませんです。お客様が注文の際、より良いサービスをお望みの場合は1-800-328-0368に電話をしてください
お客様のご商売の更なる発展を願い、これからもDisneySttore.comを訪問していただけることを願っています。
お客様のご商売の更なる発展を願い、これからもDisneySttore.comを訪問していただけることを願っています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 499文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,123.5円
- 翻訳時間
- 14分