Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 別の理由に変更してください。例えば、同じ注文してしまいましたとか。そうしたら、返金されるのはもっと早くなります。 宜しくお願いしま...
翻訳依頼文
hi friends
please change another reason , you can said you have make the same order , then the money will return more soon , thank you
best regards
Sandra
please change another reason , you can said you have make the same order , then the money will return more soon , thank you
best regards
Sandra
tatsuoishimura
さんによる翻訳
やあ、友人、
もう一つの理由を変えて、なたは言われて缶詰にします。同じ注文を出したということにしてもらえれば、お金はより早く返金されます。では。
よろしく
サンドラ
もう一つの理由を変えて、なたは言われて缶詰にします。同じ注文を出したということにしてもらえれば、お金はより早く返金されます。では。
よろしく
サンドラ
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 153文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 345円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...