Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 出品者から最新の配送状況のお知らせが届いています。 配送業者:UPS 荷物引受番号: 1Z74W6074260563216 出品者はオーダー...
翻訳依頼文
The seller has provided the following Updated Shipment Tracking Information for your review:
Shipping Company: UPS
Shipment Tracking Number: 1Z74W6074260563216
The seller has provided the following Order Status information for your review:
Order Status:Shipped
The seller is providing this feature through the PayPal website as a means for communicating this information to you. Please note that the Shipment Tracking Information and Order Status displayed above is exactly as the seller entered it.
If you have questions about this transaction, PayPal encourages you to directly contact the seller to amicably resolve any outstanding questions you might have.
Shipping Company: UPS
Shipment Tracking Number: 1Z74W6074260563216
The seller has provided the following Order Status information for your review:
Order Status:Shipped
The seller is providing this feature through the PayPal website as a means for communicating this information to you. Please note that the Shipment Tracking Information and Order Status displayed above is exactly as the seller entered it.
If you have questions about this transaction, PayPal encourages you to directly contact the seller to amicably resolve any outstanding questions you might have.
sebastian
さんによる翻訳
出品者から最新の配送状況のお知らせが届いています。
配送業者:UPS
荷物引受番号: 1Z74W6074260563216
出品者はオーダー状態を次のように知らせてきました。
オーダー状態:発送済
この情報をあなたに伝える手段として、出品者はPayPalウェブサイトを利用しました。上記の配送状況とオーダー状態は、出品者が入力した通りです。
この取引に関して質問がある際には、出品者に直接連絡を取って未解決の問題を友好的に解決することを、PayPalはおすすめします。
配送業者:UPS
荷物引受番号: 1Z74W6074260563216
出品者はオーダー状態を次のように知らせてきました。
オーダー状態:発送済
この情報をあなたに伝える手段として、出品者はPayPalウェブサイトを利用しました。上記の配送状況とオーダー状態は、出品者が入力した通りです。
この取引に関して質問がある際には、出品者に直接連絡を取って未解決の問題を友好的に解決することを、PayPalはおすすめします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 654文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,471.5円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
sebastian
Starter
日々是勉強