Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1,指示書がない場合に記載する 2,確認できたら消す 3,検品者の名前を記載する、日付も入れること。 4,注意が必要な場合は詳細を細かく記載する 5,毎日...

翻訳依頼文
1,指示書がない場合に記載する
2,確認できたら消す
3,検品者の名前を記載する、日付も入れること。
4,注意が必要な場合は詳細を細かく記載する
5,毎日確認する

裏 項目

一度検品して3日以内に再確認しない場合はなんらかの罰則がある

一度記載したら確認し続けなくてはいけない

また項目は例外なく追加される
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
1. Fill them if no instruction provided
2. Delete it upon confirmation
3. Fill a name of inspector with date
4. Fill details if a notification required
5. Check and verify daily basis

Description on reverse side

Applicable to a certain penalty if it is not re-confirm and verify within 3 day after the first inspection.

Once you start to fill this sheet, you must fill each item on this sheet completely

An item will be added without notifying

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
約1時間