Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1,指示書がない場合に記載する 2,確認できたら消す 3,検品者の名前を記載する、日付も入れること。 4,注意が必要な場合は詳細を細かく記載する 5,毎日...
翻訳依頼文
1,指示書がない場合に記載する
2,確認できたら消す
3,検品者の名前を記載する、日付も入れること。
4,注意が必要な場合は詳細を細かく記載する
5,毎日確認する
裏 項目
一度検品して3日以内に再確認しない場合はなんらかの罰則がある
一度記載したら確認し続けなくてはいけない
また項目は例外なく追加される
2,確認できたら消す
3,検品者の名前を記載する、日付も入れること。
4,注意が必要な場合は詳細を細かく記載する
5,毎日確認する
裏 項目
一度検品して3日以内に再確認しない場合はなんらかの罰則がある
一度記載したら確認し続けなくてはいけない
また項目は例外なく追加される
1. Fill them if no instruction provided
2. Delete it upon confirmation
3. Fill a name of inspector with date
4. Fill details if a notification required
5. Check and verify daily basis
Description on reverse side
Applicable to a certain penalty if it is not re-confirm and verify within 3 day after the first inspection.
Once you start to fill this sheet, you must fill each item on this sheet completely
An item will be added without notifying
2. Delete it upon confirmation
3. Fill a name of inspector with date
4. Fill details if a notification required
5. Check and verify daily basis
Description on reverse side
Applicable to a certain penalty if it is not re-confirm and verify within 3 day after the first inspection.
Once you start to fill this sheet, you must fill each item on this sheet completely
An item will be added without notifying
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 145文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,305円
- 翻訳時間
- 約1時間