Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、シゲタカ、 はい、当方には確かにこれらの在庫があります。 それで配達に関してですが、友人のヘルメットの配送の請求書をどうされ...
翻訳依頼文
Hi Shigetaka
Yes we do have these in stock.
So regarding the delivery, please advise what you would like to do about the invoice for your friends helmet delivery.
Regards
Helen
Yes we do have these in stock.
So regarding the delivery, please advise what you would like to do about the invoice for your friends helmet delivery.
Regards
Helen
tatsuoishimura
さんによる翻訳
こんにちは、シゲタカ、
はい、当方には確かにこれらの在庫があります。
それで配達に関してですが、友人のヘルメットの配送の請求書をどうされたいか教えてください。
よろしく
ヘレン
はい、当方には確かにこれらの在庫があります。
それで配達に関してですが、友人のヘルメットの配送の請求書をどうされたいか教えてください。
よろしく
ヘレン
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 178文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 400.5円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...