Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] de ご連絡ありがとうございます。 リアルタイムの在庫と一致して在庫管理するよう今以上に努力します。 お客様に満足して頂くよう再度管理を徹底します。
翻訳依頼文
de
ご連絡ありがとうございます。
リアルタイムの在庫と一致して在庫管理するよう今以上に努力します。
お客様に満足して頂くよう再度管理を徹底します。
ご連絡ありがとうございます。
リアルタイムの在庫と一致して在庫管理するよう今以上に努力します。
お客様に満足して頂くよう再度管理を徹底します。
livevil2702
さんによる翻訳
de
Vielen Dank für Ihre Kontaktaufnahme.
Wir werden uns mehr bemühen, dass das Inventar mit der Echtzeit-Verfügbarkeit übereinstimmt,
und werden nochmals die Administration verstärken, damit der Kunde zufrieden ist.
Vielen Dank für Ihre Kontaktaufnahme.
Wir werden uns mehr bemühen, dass das Inventar mit der Echtzeit-Verfügbarkeit übereinstimmt,
und werden nochmals die Administration verstärken, damit der Kunde zufrieden ist.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 71文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 639円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...