Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] プログラムオプション: バッテリータイプ:リチウムポリマーバッテリー(Lipo) / ニッケル水素充電池(nimh) 初期ブレーキ:10%~80% ...

翻訳依頼文
Programming Options:
Battery Type: Lipo/nimh
Initial Brake: 10% ~ 80%
Drake Brake: 0% ~ 30%
Motor Timing: Incremental
Acceleration Punch: 1-9
Forward Limit: 0% ~ 90%
Reverse limit: 10% ~ 100%
Drive Frequency: 8Khz, 16Khz, 24khz
Brake Frequency: 1,2,4,8,16Khz
Dead Band: 2, 3, 4, 5, 6
ashin さんによる翻訳
プログラムオプション:
バッテリータイプ:リチウムポリマーバッテリー(Lipo) / ニッケル水素充電池(nimh)
初期ブレーキ:10%~80%
ドレイクブレーキ:0% ~ 30%
モータータイミング:増加
加速パンチ: 1-9
前方リミット:0% ~ 90%
反転リミット;10% ~ 100%
運転振動数:8Khz, 16Khz, 24khz
ブレーキ振動数:1,2,4,8,16Khz
不動帯:2, 3, 4, 5, 6


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
274文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
616.5円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
ashin ashin
Starter
イギリス在住歴8年、日本、英国の両方の大学で学位を取得しています。
簡単な文章、手紙、論文などの技術翻訳まで、幅広く日→英、英→日共に承ります。
技術...