Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] しかし、この再編成実施の前にファンドの分担金を償還したいのであれば、ファンドの償還手順に従って2013年7月30日までの間の毎日、それを行うことができます。

翻訳依頼文
However,should you wish to redeem your shares in the Fund prior to the restructure taking place you may do so on a daily basis up until 30 July 2013 in accordance with the Fund's redemption procedure.
tatsuoishimura さんによる翻訳
しかし、この再編成実施の前にファンドの分担金を償還したいのであれば、ファンドの償還手順に従って2013年7月30日までの間の毎日、それを行うことができます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
450円
翻訳時間
26分
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...