Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] uik ①ご連絡ありがとうございます。 荷物はまだ出荷されておりません。 出荷に時間がかかってしまい申し訳ありません。 商品をお届けする際は少し値引きして...

翻訳依頼文
uik
①ご連絡ありがとうございます。
荷物はまだ出荷されておりません。
出荷に時間がかかってしまい申し訳ありません。
商品をお届けする際は少し値引きしてお送りします。
出荷する際はご連絡致しますのでよろしくお願いします。

②ご連絡ありがとうございます。
今日発送予定となります。
どうぞよろしくお願い致します。

fu
③ご連絡ありがとうございます。
修理箇所、連絡先は以下になります。
電話連絡が一番良いかもしれません。
よろしくお願いします。
yyokoba さんによる翻訳
uik
①Thank you for your inquiry.
The package has not been shipped yet.
We apologize for the delay in shipping.
We will offer you a small discount when the item will be shipped.
We will contact you when we are ready to ship the item.
Best Regards,

②Thank you for your inquiry.
It is scheduled to be shipped today.
Best Regards,

fu
③Thank you for your inquiry.
The repair descriptions and the contact information are below.
Phone call is probably the best way to contact us.
Best Regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,890円
翻訳時間
8分
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語