Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ルールを守らない場合にはコメントは削除します。 ■AAに要望を出したい場合。 当サイトではより良い環境を提供できるよう皆様のご意見・ご要望を受け付けてお...

翻訳依頼文
ルールを守らない場合にはコメントは削除します。

■AAに要望を出したい場合。
当サイトではより良い環境を提供できるよう皆様のご意見・ご要望を受け付けております。
コメントやリクエスト:ここに

■サポートされている場所
AAで修正できる場所です。

使用方法

基本的な修正の仕方

ページ上部のこの白いボタンをクリックするとリストが表示されます。
ここから自分の居場所に選択します。
選択し終えました。サイトの記事を確認してみて下さい。
再修正の仕方
キレイに修正されていない場合は右のボタンを押して、
blub91 さんによる翻訳
We will remove comments that do not adhere to the rules:
■If you would like to submit your request to AA:
We welcome everyone's opinion and comments to build a better community for this site.
For comments and request, kindly click here
■If they are being supported:
It can be modified at AA.

Instructions for usage:
The list will be displayed when you click the white button at the top of this page.
From there, you may choose your existing location.
As the selection has been done, kindly confirm the post on the website.

How to modify:
If not corrected neatly, please click the button on the right.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
blub91 blub91
Starter
National University of Singapore