Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] もちろん購入できます。 すでに注文してもらっているので、あとは私がインボイスを送れば購入できます。 ペイパルからの入金を確認したらあなたに発送手続きをしま...
翻訳依頼文
もちろん購入できます。
すでに注文してもらっているので、あとは私がインボイスを送れば購入できます。
ペイパルからの入金を確認したらあなたに発送手続きをします。
発送はEMSを使います。
送料は15ドルです。
合計額は125USドルです。
日本からの発送なので時間はかかります。できるだけ早く到着する様EMSでおくります。
あとfeedbackを変更してもらえませんか?
すでに注文してもらっているので、あとは私がインボイスを送れば購入できます。
ペイパルからの入金を確認したらあなたに発送手続きをします。
発送はEMSを使います。
送料は15ドルです。
合計額は125USドルです。
日本からの発送なので時間はかかります。できるだけ早く到着する様EMSでおくります。
あとfeedbackを変更してもらえませんか?
katrina_z
さんによる翻訳
Of course you can buy them.
Since I've already had you place an order I will send the invoice for the rest and then you can buy them.
I will start the shipping process once I've confirmed your payment from PayPal.
I use EMS for shipping.
The shipping costs $15.
So the total is $125.
I am shipping from Japan so it will take some time to reach you. I ship with EMS so it will reach you as soon as possible.
Also, could you change your feedback for me?
Since I've already had you place an order I will send the invoice for the rest and then you can buy them.
I will start the shipping process once I've confirmed your payment from PayPal.
I use EMS for shipping.
The shipping costs $15.
So the total is $125.
I am shipping from Japan so it will take some time to reach you. I ship with EMS so it will reach you as soon as possible.
Also, could you change your feedback for me?