Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] もちろん購入できます。 すでに注文してもらっているので、あとは私がインボイスを送れば購入できます。 ペイパルからの入金を確認したらあなたに発送手続きをしま...

翻訳依頼文
もちろん購入できます。
すでに注文してもらっているので、あとは私がインボイスを送れば購入できます。
ペイパルからの入金を確認したらあなたに発送手続きをします。

発送はEMSを使います。
送料は15ドルです。
合計額は125USドルです。

日本からの発送なので時間はかかります。できるだけ早く到着する様EMSでおくります。

あとfeedbackを変更してもらえませんか?
katrina_z さんによる翻訳
Of course you can buy them.
Since I've already had you place an order I will send the invoice for the rest and then you can buy them.
I will start the shipping process once I've confirmed your payment from PayPal.

I use EMS for shipping.
The shipping costs $15.
So the total is $125.

I am shipping from Japan so it will take some time to reach you. I ship with EMS so it will reach you as soon as possible.

Also, could you change your feedback for me?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
177文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,593円
翻訳時間
16分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する