Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 質問ありがとう。 このフィギュアは品薄の為、在庫は流動的ですが、現在は中古で状態の良い4つの在庫があります。 質問ありがとう! 予...
翻訳依頼文
こんにちは。
質問ありがとう。
このフィギュアは品薄の為、在庫は流動的ですが、現在は中古で状態の良い4つの在庫があります。
質問ありがとう!
予約販売も出来ますよ!
質問ありがとう。
このフィギュアは品薄の為、在庫は流動的ですが、現在は中古で状態の良い4つの在庫があります。
質問ありがとう!
予約販売も出来ますよ!
Hello,
Thank you for your inquiry.
This figure is in short of supply with running stock, but there are 4 pieces of used and in good condition in stcck.
Thanks again for your inquiry.
We also accept the layaway purchase.
Thank you for your inquiry.
This figure is in short of supply with running stock, but there are 4 pieces of used and in good condition in stcck.
Thanks again for your inquiry.
We also accept the layaway purchase.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 78文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 702円
- 翻訳時間
- 10分