Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとう! 送料分に関しては返金します。 Oroku5-15-22 302 Naha-city. Okinawa 901-0152. ...
翻訳依頼文
お返事ありがとう!
送料分に関しては返金します。
Oroku5-15-22 302
Naha-city. Okinawa
901-0152. Japan
Hayato yamaguchi
まで返送して頂けますか?
今からすぐにゴウカイイエローとピンクをあなたの元に送ります。
ご迷惑をおかけし、本当にごめんなさい。
送料分に関しては返金します。
Oroku5-15-22 302
Naha-city. Okinawa
901-0152. Japan
Hayato yamaguchi
まで返送して頂けますか?
今からすぐにゴウカイイエローとピンクをあなたの元に送ります。
ご迷惑をおかけし、本当にごめんなさい。
russ87
さんによる翻訳
Thank for the reply. We will give you a refund for the shipping fee. Could you return it to the following address?
Oroku 5-15-22 302
Naha-city. Okinawa
901-0152. Japan
Name: Hayato Yamaguchi
We will send you Goukai Yellow and Pink to you now. We are truly sorry for the inconvenience.
Oroku 5-15-22 302
Naha-city. Okinawa
901-0152. Japan
Name: Hayato Yamaguchi
We will send you Goukai Yellow and Pink to you now. We are truly sorry for the inconvenience.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 150文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,350円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
russ87
Senior