Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は〇〇という商品が〇個欲しい。 あなたは現在、在庫はありますか? もしくはすぐに仕入れることは可能ですか? フロリダまで送料を含めて〇...

翻訳依頼文
こんにちは。
私は〇〇という商品が〇個欲しい。

あなたは現在、在庫はありますか?
もしくはすぐに仕入れることは可能ですか?

フロリダまで送料を含めて〇〇ドルで購入したいのですが、もし可能であればご連絡ください。

この取引がうまくいけば、今後他の商品も含めて数個単位で購入することも検討しています。

よろしくお願いいたします。


katrina_z さんによる翻訳
Hello.
I would like 〇 of 〇〇.

Do you currently have them in stock?
Or are you able to get them soon?

I would like to buy them for a total of $〇〇 (including the cost of shipping to Florida) so if this is possible then please contact me.

If this transaction goes well then I am considering several units of other items next time.

Thank you for your time.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
30分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する