Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先日、Steinberg Cubase Artist 7を落札しました。 商品を確認しましたら、外箱の商品名が画像と少し違っていました。 「...
翻訳依頼文
こんにちは。
先日、Steinberg Cubase Artist 7を落札しました。
商品を確認しましたら、外箱の商品名が画像と少し違っていました。
「Cubase Artist」とだけ印刷されています。
この商品は、「Cubase Artist 7」ですか?
ご返信お待ちしております。
先日、Steinberg Cubase Artist 7を落札しました。
商品を確認しましたら、外箱の商品名が画像と少し違っていました。
「Cubase Artist」とだけ印刷されています。
この商品は、「Cubase Artist 7」ですか?
ご返信お待ちしております。
eggplant
さんによる翻訳
Hello.
I made a successful bid on Steinberg Cubase Artist 7 the other day.
I checked the product, but the name on the case is different from the picture.
Only "Cubase Artist" is printed.
Is this product "Cubase Artist 7"?
I hope for your response.
I made a successful bid on Steinberg Cubase Artist 7 the other day.
I checked the product, but the name on the case is different from the picture.
Only "Cubase Artist" is printed.
Is this product "Cubase Artist 7"?
I hope for your response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 140文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,260円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
eggplant
Starter