Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 見積もりを送ってくれてありがとうございます。 この内容でオーダーを進めてください。 ・先にアメリカサイズの商品お送ってください。 こちらは急ぎませんので...

翻訳依頼文
見積もりを送ってくれてありがとうございます。
この内容でオーダーを進めてください。

・先にアメリカサイズの商品お送ってください。
こちらは急ぎませんので9月1日以降に支払いをします。その日程に合わせ、送ってください。
また検品もお願いいたします。
・日本サイズについては、150日後に届くとの事、了解しました。
支払いは発送時に請求してください。
宜しくお願いします。

また契約書は届きましたか?
お待ちしています。
いつもありがとう。

russ87 さんによる翻訳
Thanks you for sending your estimates. Please continue with the order considering the following:

Please send the American size items first. I'm not in a hurry so I'll pay from the September 1st. Please send the items based on this date. Please also inspect the items before sending.

As for the Japanese size items, I understand about it arriving 150 days later. Please request payment at the time of shipping.

Have the contract forms arrived? I am waiting for your response, thank you once again.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
russ87 russ87
Senior