Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 強い需要は始まりにすぎない ほとんどすべての人がWooBoardのアイデアを気に入ったが、それイコール顧客の獲得というわけではなかった。個人の、そし...
翻訳依頼文
7 lessons this B2B startup founder learned
Mick Liubinskas is co-founder of WooBoard.com, a Sydney-based global company aiming to help people love their jobs by giving them daily recognition.
What lessons can you learn from a B2B startup? Mick Liubinskas from Wooboard, an employee recognition platform shares about his journey.
WooBoard was first raised as an idea back in May 2011. Wonderfully, and amazingly, it’s still alive and kicking two years on. We’ve learned some interesting things about building a B2B SaaS business focused on employee recognition and here are just some of the highlights. “Blue Ocean” isn’t easy
Wooboard is in a new category of products servicing an old need in a new way. There are a few competitors but we still mainly deal with companies with manual or no existing system. So you’re not attacking for a share of a pre-allocated budget. Again, this is great since you have lots of green-field opportunities, but it’s also harder because you may need to convince multiple stakeholders that it’s worth it.
Mick Liubinskas is co-founder of WooBoard.com, a Sydney-based global company aiming to help people love their jobs by giving them daily recognition.
What lessons can you learn from a B2B startup? Mick Liubinskas from Wooboard, an employee recognition platform shares about his journey.
WooBoard was first raised as an idea back in May 2011. Wonderfully, and amazingly, it’s still alive and kicking two years on. We’ve learned some interesting things about building a B2B SaaS business focused on employee recognition and here are just some of the highlights. “Blue Ocean” isn’t easy
Wooboard is in a new category of products servicing an old need in a new way. There are a few competitors but we still mainly deal with companies with manual or no existing system. So you’re not attacking for a share of a pre-allocated budget. Again, this is great since you have lots of green-field opportunities, but it’s also harder because you may need to convince multiple stakeholders that it’s worth it.
gorogoro13
さんによる翻訳
B2Bビジネス創業者が学んだ7つの教訓
Mick Liubinskas氏はオーストラリア、シドニーに拠点を構えるWooBoard.comの共同創業者の内の一人である。WooBoard.comは日々のやりがいを通じて仕事を好きになる事を後押しするグローバルカンパニーだ。
このB2Bのスタートアップから学べる教訓とは何か。従業員の働きぶりを認めるプラットフォームWooBoardのMick Liubinskas氏が自身の経験を語る。
WooBoardのビジネスモデルは2011年5月に考案され、2年経過した今でもそのアイデアは活かされ、躍進を続けている。ここでは従業員の働きぶりを認めることに注力したB2BのSaaS事業の創設における、いくつかの興味深い考察について記述する。
Mick Liubinskas氏はオーストラリア、シドニーに拠点を構えるWooBoard.comの共同創業者の内の一人である。WooBoard.comは日々のやりがいを通じて仕事を好きになる事を後押しするグローバルカンパニーだ。
このB2Bのスタートアップから学べる教訓とは何か。従業員の働きぶりを認めるプラットフォームWooBoardのMick Liubinskas氏が自身の経験を語る。
WooBoardのビジネスモデルは2011年5月に考案され、2年経過した今でもそのアイデアは活かされ、躍進を続けている。ここでは従業員の働きぶりを認めることに注力したB2BのSaaS事業の創設における、いくつかの興味深い考察について記述する。
実は難しい「ブルーオーシャン戦略」
Wooboardはサービスのカテゴリーは、昔からあったサービスの需要に対し、新しい手法で対応するというものだ。競合相手はわずかながら存在しているが、ほとんどは昔ながらの対応をしているか、全く新しいサービスを構築しようとしている。割り当て予算は気にしていないのだろうか?未開の土地を開拓する機会に恵まれているのは良い事なのだが、ステイクホルダーに新事業の価値を説明し納得してもらうのは並大抵の事ではない。
Wooboardはサービスのカテゴリーは、昔からあったサービスの需要に対し、新しい手法で対応するというものだ。競合相手はわずかながら存在しているが、ほとんどは昔ながらの対応をしているか、全く新しいサービスを構築しようとしている。割り当て予算は気にしていないのだろうか?未開の土地を開拓する機会に恵まれているのは良い事なのだが、ステイクホルダーに新事業の価値を説明し納得してもらうのは並大抵の事ではない。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 4714文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 10,606.5円
- 翻訳時間
- 約8時間
フリーランサー
gorogoro13
Senior
ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。
英語とネットが色々な分野で世界をつないでいると実感しています。
これら2つについてもっと学ん...
英語とネットが色々な分野で世界をつないでいると実感しています。
これら2つについてもっと学ん...
フリーランサー
zhizi
Senior