Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 支払いを完了したいが、住所は間違っておりドイツになっています。 実際は日本です。 日本に送って下さい。 住所はこちらです。 先にオークションの支払...

翻訳依頼文
支払いを完了したいが、住所は間違っておりドイツになっています。

実際は日本です。

日本に送って下さい。

住所はこちらです。

先にオークションの支払いを済ませていいですか?

日本への送料を教えてください。

配送するにはどうやって手続きしますか?
送料はどこに払えばいいですか?
すぐに発送はできますか?


krause_eriko さんによる翻訳
I would like to complete the payment, but the delivery address is wrong.

It is Japan actually, not Germany.

Please send to Japan.

Can I pay for the article before sending?

How much is the shipping cost to Japan?

Should I do something for the sending?

To whom should I pay the shipping cost?

Is it possible to ship immediately?


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
22分
フリーランサー
krause_eriko krause_eriko
Starter
在独10年